jk.zdjt.com.png?v=1
中药名称趣谈(二)
2018-12-06

中医药文化.jpg

中药之名简意赅 ,

名从天然意中来。

地域状态皆可取 ,

传说故事亦可概。


中药名称趣谈(二)


中药的产生源远流长 ,距今已罕见千年的汗青。中药称呼虽属神奇 ,但讲求其名的来历 ,都有它的汗青性、科学性和艺术性。中药定名的重要步骤有多种 ,有以药物成长和采收功夫、产地、人名、状态、色彩、气味、入药部门、民间传说故事、表来药物、因避俗雅化而定名等。

以气味定名

按气定名者 ,如木香原名蜜香 ,《本草纲目》云:“因其香气如蜜也。”而臭梧桐、鱼腥草则因其特殊之气而得名。据味定名者 ,有酸味的酸枣仁 ,苦味的苦参 ,甜味的甘草 ,辣味的细辛 ,咸味的咸秋石等 ,皆以味而得名。又有五味子 ,《新建本草》云:“皮肉甘酸 ,核中劳累 ,都有咸味 ,此则五味具也。”

以入药部位定名

植物以根入药的有葛根、山豆根(根及根茎)等;以藤入药的有海风藤、大血藤、夜交藤、鸡血藤等;以木质部门入药的有苏木等;以皮入药的有陈皮、五加皮、地骨皮等;以叶入药的有艾叶、苏叶、淡竹叶、侧柏叶等;以花入药的有菊花、玫瑰花、旋覆花等;以种子入药的有马钱子、葶苈子、白芥子等。

以民间传说定名

中国古代流传着大量与医药有关的神话故事、民间传说 ,这些故事传说作为中国传统民俗文化的一部门 ,经文人学者加工后 ,以书面大局载录于史书、笔记、稗传 ,医药学家又将其引入医药著述 ,使之成为公认的药名起源。如收涩止血药禹余粮 ,相传与大禹有关。《本草纲目》卷十引宋代陈秤锥本草别说》:“禹余粮 ,会稽山中出者甚多。彼人云:‘昔大禹会稽于此 ,余粮者 ,本为此耳。’”又引《博物志》:“世传禹治水 ,弃其所余食于江中而为药。”从中看到民俗文化对药物定名的影响和作用。

以表来药物而定名

不少表域传入中国的药物 ,往往冠以表域的象征。从其“胡”“海”“番”“洋”等出格象征中 ,我们能够相识表域药物传入的时期及方域。冠以“胡”字的药物 ,多为两汉、西晋时由丝绸之路传入 ,如胡豆、胡荽、胡芦巴等。冠以“海”字(除指明产于海洋表)的药物 ,多为南北朝后由海路引进 ,如海棠、海枣、海风藤、海桐皮等。冠以“番”字的药物 ,多为南宋至元明时由“番舶”(表国来华业务的商船)自南域引入 ,如番茄、番椒、番泻叶等;冠以“舶”字 ,如舶硫黄、舶乳香等。冠以“洋”字的药物 ,多为清代从海表引入 ,如洋参、洋姜、洋从注洋芋等。

因避俗而定名

古代讳饰文化对药物定名亦有肯定的影响 ,不少药物因避俗语秽词而雅化其名。中药多为天然物品 ,取材领域甚广 ,一些日常废秽之物亦常取之入药。唐代韩愈在《进学解》一文中曾说:“牛嫂马勃 ,败鼓之皮 ,俱收并蓄 ,待用无遗者 ,医师之良也。”然而此类药名若以书面大局载入书中未免有俗、秽之嫌 ,故古代医家每每隐去俗称 ,雅化其名。如鸽粪 ,因其屎皆向左盘曲 ,而称作左盘龙。


祝好伴侣福如东海滔滔至 ,财似春潮滔滔来!


中药名称趣谈(二)

中医药文化.jpg

中药之名简意赅 ,

名从天然意中来。

地域状态皆可取 ,

传说故事亦可概。


中药名称趣谈(二)


中药的产生源远流长 ,距今已罕见千年的汗青。中药称呼虽属神奇 ,但讲求其名的来历 ,都有它的汗青性、科学性和艺术性。中药定名的重要步骤有多种 ,有以药物成长和采收功夫、产地、人名、状态、色彩、气味、入药部门、民间传说故事、表来药物、因避俗雅化而定名等。

以气味定名

按气定名者 ,如木香原名蜜香 ,《本草纲目》云:“因其香气如蜜也。”而臭梧桐、鱼腥草则因其特殊之气而得名。据味定名者 ,有酸味的酸枣仁 ,苦味的苦参 ,甜味的甘草 ,辣味的细辛 ,咸味的咸秋石等 ,皆以味而得名。又有五味子 ,《新建本草》云:“皮肉甘酸 ,核中劳累 ,都有咸味 ,此则五味具也。”

以入药部位定名

植物以根入药的有葛根、山豆根(根及根茎)等;以藤入药的有海风藤、大血藤、夜交藤、鸡血藤等;以木质部门入药的有苏木等;以皮入药的有陈皮、五加皮、地骨皮等;以叶入药的有艾叶、苏叶、淡竹叶、侧柏叶等;以花入药的有菊花、玫瑰花、旋覆花等;以种子入药的有马钱子、葶苈子、白芥子等。

以民间传说定名

中国古代流传着大量与医药有关的神话故事、民间传说 ,这些故事传说作为中国传统民俗文化的一部门 ,经文人学者加工后 ,以书面大局载录于史书、笔记、稗传 ,医药学家又将其引入医药著述 ,使之成为公认的药名起源。如收涩止血药禹余粮 ,相传与大禹有关。《本草纲目》卷十引宋代陈秤锥本草别说》:“禹余粮 ,会稽山中出者甚多。彼人云:‘昔大禹会稽于此 ,余粮者 ,本为此耳。’”又引《博物志》:“世传禹治水 ,弃其所余食于江中而为药。”从中看到民俗文化对药物定名的影响和作用。

以表来药物而定名

不少表域传入中国的药物 ,往往冠以表域的象征。从其“胡”“海”“番”“洋”等出格象征中 ,我们能够相识表域药物传入的时期及方域。冠以“胡”字的药物 ,多为两汉、西晋时由丝绸之路传入 ,如胡豆、胡荽、胡芦巴等。冠以“海”字(除指明产于海洋表)的药物 ,多为南北朝后由海路引进 ,如海棠、海枣、海风藤、海桐皮等。冠以“番”字的药物 ,多为南宋至元明时由“番舶”(表国来华业务的商船)自南域引入 ,如番茄、番椒、番泻叶等;冠以“舶”字 ,如舶硫黄、舶乳香等。冠以“洋”字的药物 ,多为清代从海表引入 ,如洋参、洋姜、洋从注洋芋等。

因避俗而定名

古代讳饰文化对药物定名亦有肯定的影响 ,不少药物因避俗语秽词而雅化其名。中药多为天然物品 ,取材领域甚广 ,一些日常废秽之物亦常取之入药。唐代韩愈在《进学解》一文中曾说:“牛嫂马勃 ,败鼓之皮 ,俱收并蓄 ,待用无遗者 ,医师之良也。”然而此类药名若以书面大局载入书中未免有俗、秽之嫌 ,故古代医家每每隐去俗称 ,雅化其名。如鸽粪 ,因其屎皆向左盘曲 ,而称作左盘龙。


祝好伴侣福如东海滔滔至 ,财似春潮滔滔来!